Differenza chiave: in linguistica, un accento dipende principalmente dalla pronuncia di parole o frasi specifiche. Un accento è il modo in cui diverse persone pronunciano le parole in modo diverso l'una dall'altra. Un dialetto è una variazione nella lingua stessa e non solo nella pronuncia. Il dialetto è un tipo di linguaggio derivato da una lingua principale.
Accento e dialetto sono due parole diverse che sono comunemente ascoltate in linguistica. Queste due parole si riferiscono a un certo modo di parlare una lingua e sono spesso confuse, risultanti in un uso intercambiabile; comunque entrambe le parole hanno significati diversi. Gli accenti sono generalmente considerati come un sottogruppo di dialetti e stanno guadagnando popolarità a causa dell'aumento delle aziende internazionali di Business Process Outsourcing (BPO). A causa dell'outsourcing, molte persone cercano persone con un accento americano per lavorare in tali luoghi.
Sebbene alcuni accenti, come americano, inglese o australiano, risalti, quasi tutti parlano con un certo tipo di accento e accenti variano da persona a persona. Poiché l'accento è solo un modo di pronunciare o mettere sotto stress determinate vocali e consonanti, quasi tutti hanno un accento che differisce da un'altra persona. Gli accenti si sviluppano man mano che i bambini imparano a parlare e pronunciare le parole. Quando gli esseri umani si diffondono nelle diverse parti del mondo, parlare la stessa lingua in modi diversi forma diversi tipi di accenti. Gli accenti si riferiscono anche ai piccoli segni diacritici che sono posti su certe parole in lingue come spagnolo, francese, ecc. Questi segni cambiano la pronuncia della parola e permettono alle persone di sapere dove mettere lo stress in più quando dicono la parola.
Un dialetto è una variazione nella lingua stessa e non solo nella pronuncia. Il dialetto è un tipo di linguaggio derivato da una lingua principale. Ad esempio, essendo il sanscrito una lingua principale, l'hindi, il marathi e il gujarati sono tutti considerati dialetti di quel particolare linguaggio. È usato per riferirsi alla lingua che si discosta dalla lingua originale. La seconda lingua è diversa per grammatica, pronuncia, vocabolario, ecc. In alcuni casi, un mix di due lingue è considerato anche un dialetto, come lo Spanglish è considerato un dialetto di spagnolo e inglese.
A volte, i dialetti sono usati per riferirsi alle lingue regionali parlate in un particolare luogo o regione. I linguisti credono che i dialetti siano di solito in qualche modo impuri in natura, a causa del fatto di essere presi in prestito principalmente dalla lingua madre. I dialetti includono anche altre varietà linguistiche come gerghi, gergali, patois, pidgin e argot. Non esiste uno standard stabilito per distinguere un dialetto da una particolare lingua e in molti casi i linguisti si riferiscono ai dialetti come lingue, sostenendo che non vi è alcuna differenza tra i due. Il termine dialetto deriva dall'antica parola greca "diálektos" che significa "discorso".